|
摘要:
在现行教学中实施双语教学是教学改革的新课题,本文具体分析了在“陶瓷材料”课程中进行双语教学的基本条件,并结合具体的教学实践,对这一新的教学形式在“陶瓷材料”课程中的应用进行了研究与探讨。
关键词:双语教学
陶瓷材料
为适应经济全球化和现代科技革命的挑战,按照“教育要面向现代化、面向世界、面向未来”的要求,教育部2001年4号文件指出,本科教育要创造条件使用英语等进行公共课和专业课的教学,从而为高等教育的改革提出了新的目标和研究课题。在这种形势的推动下,我校材料学院在全校率先开展了双语教学的研究与教学实践,并取得了一定的成绩和经验。
一、双语教学的含义
所谓双语教学,是指教师在学科教育中交互使用本族语和外语甚至完全使用外语进行教学活动,以满足学习者的工具型学习动机和融合型学习动机。通俗地讲,就是用两种不同语言进行学科教育的教学活动,在用母语进行部分学科教学的同时,用非母语进行部分或者全部非语言学科教学,通过提高学生运用英语的综合能力和形成全方位的专业知识结构,来培养全面发展的复合型国际人才的一种教学形式。
双语教学有其自身的特点,与专业英语教学不同。专业英语教学是扩展学生在本专业的英语词汇量,熟悉本领域的专业术语,了解科技英语的表达特点及掌握专业英语翻译技巧,达到能阅读本专业的外文资料,并具备一定的写作能力。而专业双语教学则不仅能完成对某项新技术的深入学习,而且能通过学习帮助学生真正建立起英语的思维模式,提高在专业领域中实际应用英语的能力。
二、“陶瓷材料”进行双语教学的基本条件
我院是首次推行双语教学,在缺乏经验的情况下,我们选择了专业选修课——“陶瓷材料”进行双语教学尝试,是一种较好的教学改革方案,为以后顺利开展专业基础课的双语教学奠定基础。“陶瓷材料”是材料专业大四学生的专业选修课,主要介绍陶瓷材料的结构、制备方法、性能等。因此在“陶瓷材料”这门学科中引入双语教学,不仅可以使学生学习到专业知识,而且可以学习到一些专业的通用英语词汇和英语表达方法。此外,学生已通过了大学公共英语的学习,已有较强的英语运用能力。所以开设“陶瓷材料”的双语教学,不仅有利于学生从公共英语向专业英语学习的转变,而且有利于专业课程之间的衔接。
三、“陶瓷材料”双语教学的实践
1.
教师队伍
双语教学要求教师不仅专业水平高,而且外语好,又能熟练地用外语表述专业知识。目前我国这样的教师还相当缺乏,有的老师外语水平高,但不懂专业知识,专业水平高的老师不懂外语或不善于用英语进行口头表述。我院的专业双语教师既担任过专业课的教学,又担任过专业英语课程的教学,双语教学效果还可以。在尝试教学过程中,教师先了解学生的英语听课水平,提高与学生的英语沟通能力,听取学生的意见不断改善教学方法。此外,专业双语老师还广泛听取其他院系优秀教师的意见。专业双语课程教学的前提准备工作需要花费大量的精力,双语教师要靠自身不断的努力,克服各种困难,利用各种机会和途径不断学习和提高,做到既懂专业又懂外语,而且能用较为流利的英语准确表达专业课内容,这样才能胜任专业双语课程的教学。
2.
教学内容
教学内容选用英文原版教材的优点在于学生不仅能学到用规范的英语语言表述专业内容,同时也能学到一些有别于国内教材的新知识、新技能、新思维、新文化。但是由于文化背景、教育体系、地方经济与技术状况等方面的差异,国外的英文原版教材不太适应国内的教学要求,教材问题成了实施专业双语教学的一大困难。目前国内还没有合适的“陶瓷材料”双语教材,我们在确定该门课程的教材时并没有盲目地选用英文原版教材,而是以英文原版教材为参考,还收集了大量的相关资料,结合自身教学要求,自编了该门课程的双语教材。实践证明,自编双语教材可以很好地满足专业双语教学的需要,教学过程还比较顺利。
3.
师生互动
教学过程是教师和学生双边互动过程,作为起主导作用的教师,在教学中采取什么样的教学形式,采取什么引导学生的方法,对学生的发展非常重要。已经习惯了传统教育方法、学习方法和思维方法的师生,需要探索适合双语教学的教学、学习方法及技巧,教学安排要充分考虑教师和学生的实际能力,量力而行。刚开始可以讲得慢一些,对一些重点的地方用汉语多解释一下,不能盲目求快,等到学生有了一定基础之后,再增加英语授课的比重。在教学方法上,可以采用启发式教学,加强师生在课堂教学中的双向互动,努力营造学生积极参与课堂教学的氛围,激发学生的学习兴趣和热情。教师也可以在课堂中时刻捕捉学生的反馈信息,更好地掌握学生理解知识的情况,及时发现并解决问题。
4.
教学效果
从后续课程的反馈意见来看,大部分同学都能较好地完成“陶瓷材料”双语教学的学习任务,八成的学生认为增加英语表达不会影响正常教学内容的容量,八成的同学认为英语的加入对调节课堂的枯燥局面有积极作用,九成的学生认为通过这种教学提高了自己的英语应用能力。从学生的课程设计和毕业设计论文来看,都能较好地阅读英文书籍和查阅英文文献,达到了双语教学的目的。另外,担任双语教学的教师经常阅读英文原版教材和英文文献,也了解了国外最新的教学动态及材料学科的研究进展情况,并进一步将这些知识和内容充实于教学,使该课程的知识与内容不断得到更新和完善。
从“陶瓷材料”课程双语教学的实际情况来看还存在着一些问题,主要在于外文原版教材生词过多影响课程教学进度,学生听力跟不上,阅读英文教材的速度慢,尤其是在学生专业知识匮乏的情况下,学生学习该课程的阅读压力比较大。然而,进一步处理好课堂讲授、自学和课堂、课下作业、课堂讨论等多种教学形式间的关系,注重基本概念、课程重点和难点的讲解,并通过作业和讨论加强和巩固所学的知识,我们认为在教师和学生的共同努力下,双语教学可以达到预期的目的和要求的。
四、结束语
双语教学是一种新的教学尝试,同时也是国家重点提倡的一种教学方式。实施陶瓷材料专业双语教学,可以有力地推动专业教学内容、课程体系以及教学方法和教学手段的不断改革,有助于学生改善学习英语时间少、环境少、使用英语时间更少的状况,有助于学生既能掌握材料专业知识,又能运用外语对专业知识进行理解和表达,从而深化专业课程的学习。我校材料专业的双语教学也只是刚刚起步,需要继续努力、不断学习、不断探索,在教学实践中不断地总结和提高。
参考文献:
[1]
陈洁,徐俊林,肖于得.
“材料科学基础”课程双语教学的实践与研讨.
湖南冶金职业技术学院学报,2005(5):164-167
[2]
张联盟.
材料科学与工程专业教学改革研究与实践.
武汉理工大学出版社,2003
[3]
赵翔宇.
试析高校双语教学的必要性及其存在的问题.
中国地质教育,2005(3):122-124
|